Ir al contenido

Wikinoticias:Babel

De Wikinoticias, la fuente libre de noticias
Not a Spanish speaker? - Reino Unido Read here · France Lire ici · Deustchland Lies hier · Italia Leggere qui
La torre de Babel de Pieter Bruegel el viejo (1563).

Las plantillas de usuarios por idioma permiten facilitar la comunicación entre usuarios que practican diferentes idiomas. Fueron desarrolladas originalmente en Wikimedia Commons, posteriormente seguido en Meta-Wiki, en diferentes Wikipedias y recientemente en Wikinoticias en español.

Sistema de numeración

[editar]

Así se ha desarrollado un "sistema de numeración" que define con que nivel se manipula la lengua en cuestión.

  • 0 no entiende el idioma o casi no lo entiende, su uso está especialmente diseñado para usuarios que colaboran en una wikipedia sólo para enlazar artículos con otras, para revertir vandalismo, para correr bots, pero en general no saben escribir en ese idioma. O usuarios cuyo conocimiento del idioma es menor al de básico y sólo participarían en artículos ya hechos de forma muy limitada.
  • 1 significa conocimiento básico. Por ejemplo: la capacidad para entender y responder preguntas sencillas en una lengua, los errores ortográficos y de sintaxis serán muy habituales, pero entiende el idioma. O que sabe leer bien el idioma, pero no escribir, por ejemplo un hablante nativo del portugués sabrá leer perfectamente en gallego (ya que ambas son derivados de un mismo idioma el galaicoportugués), pero escribir le costará pues no sabe las reglas gramaticales de esa lengua que se diferencia del portugués y viceversa. De antemano se sobreentiende que un hablante de portugués sabrá algo de gallego, del hablante de español sabrá algo de judeoespañol, el hablante de valón sabrá algo de francés, el hablante de flamenco sabrá algo de holandés, etc. (véase: Lenguas mutuamente inteligibles). Así que quizás en esos casos no sea necesario poner la plantilla de nivel uno del hablante de estas lenguas, quedando a criterio del usuario.
  • 2 significa conocimiento intermedio. Sabrá leer casi a la perfección el idioma, pero le costará un poco escribirla, sabrá escribir muchas cosas, incluyendo articulos enteros desde cero, pero cometerá muchos errores de sintaxis, no sabrá algunos modismos, tendrá problemas con palabras homónimas o quizás no sabrá algunos sinónimos, puede recurrir a la redundancia, por la falta de pericia en la lengua.
  • 3 significa conocimiento avanzado o fluido. Por ejemplo: la capacidad para corregir ortografía y errores gramaticales en una lengua. Aunque tendrá problemas con dominar jergas o modismos del idioma, no piensa en ese idioma, por lo tanto leerá con total fluidez, pero a la hora de escribir puede fallar un poco más que un hablante nativo con buena capacidad de escritura.
  • 4 significa que está al mismo nivel de lengua materna, es usado por quienes hablan y escriben como si fuera su lengua nativa, pero quieren dar a entender que no es su lengua familiar o aprendido en la infancia, o son bilingües y esa no es su primera lengua de uso. Básicamente no habrá diferencias significativas con el nivel nativo.
  • El código sin número indica que es la lengua materna del usuario.

Existe una plantilla predefinida que crea una tabla "flotante" a la derecha de la página de usuario en donde sea publicada. La plantilla está en función de los idiomas hablados por el usuario. Para hacerlo, simplemente sigue el siguiente ejemplo.

Ejemplos

[editar]

Primer ejemplo: usuario trilingüe

{{#babel:es|en-2|fr-1}}
Información de idiomas del usuario
es-N Esta persona tiene una comprensión nativa del español.
en-2 This user has intermediate knowledge of English.
fr-1 Cet utilisateur dispose de connaissances de base en français.
Wikirreporteros por idioma

Segundo ejemplo: usuario bilingüe

{{#babel:en|fr-2|es-0}}
Información de idiomas del usuario
en-N This user has a native understanding of English.
fr-2 Cet utilisateur dispose de connaissances intermédiaires en français.
es-0 Esta persona no tiene ningún conocimiento del español (o lo entiende con mucha dificultad).
Wikirreporteros por idioma