Comentarios del revisor: La traducción de este artículo es un tanto deficiente y que, yo por lo menos, no fui capaz de arreglar; ejemplos son, "La piel de estos anfibios tiene muchos cantos y esto les permite absorber una gran cantidad de oxígeno del agua, sino que también causa la absorción de muchas sustancias tóxicas", "La piel de estos anfibios tiene muchos cantos y esto les permite absorber una gran cantidad de oxígeno del agua". Recomiendo trabajar más este aspecto antes de volver a ser revisado. Archivo:Alvaro Molina.pngAlvaro Molina(Hablemos)23:40 20 oct 2016 (UTC)Responder
El artículo debería cambiar de {{Revisar}} a {{Tareas|estilo|revisar}}, si no se ha hecho ya, y estas cuestiones deberían tratarse. Se recomienda que las plantillas apropiadas se agreguen al artículo mismo, si es aplicable. Esta página de discusión debería ser actualizada con revisiones posteriores.
AlvaroMolina, sorry for the delay in responding, including English. The reason why I translated from Italian to Spanish, it is because I found the news published and decided to translate it because it news coming from a country Spanish language (Peru) for someone who is a native/speaker of that language, hit and repair properly.
The italian language is: La pelle di questi anfibi ha molte creste e questo permette loro di assorbire una grande quantità di ossigeno dall'acqua, ma causa anche l'assorbimento di molte sostanze tossiche.. To Spanish is: La piel de estos anfibios tiene muchas crestas y esto les permite absorber una gran cantidad de oxígeno del agua, sino que también causa la absorción de muchas sustancias tóxicas..