Ir al contenido

Wikinoticias entrevista a Huang Yinbao, esperantista y economista

Checked
De Wikinoticias, la fuente libre de noticias

4 de enero de 2026

4 de enero de 2026

Huang Yinba en 2014.

Wikinoticias entrevista a Huang Yinbao, esperantista, agrónomo, economista y empresario chino. Los hablantes de esperanto celebraron un día especial, el cumpleaños de el fundador del esperanto Zamenhof. Yinbao fue vicepresidente de la Federación de Esperanto y el primer editor jefe de la revista El Correo de la UNESCO. Estableció un centro de esperanto en su ciudad natal Jingchuan, en Gansu. Él apoya a los hablantes de esperantos, su historia ha sido ampliamente difundida en los medios de comunicación. Hoy, habla sobre las perspectivas y el estado actual del desarrollo del esperanto en China, así como sobre cuestiones relacionadas con los medios de comunicación en esperanto.

Wikinoticias ¿Tiene alguna anécdota interesante sobre la creación de la versión en esperanto de la revista El Correo de la UNESCO?

Huang Yinbao Una anécdota que me impactó profundamente fue la de diciembre de 2017, cuando fui a la sede de la UNESCO para reunirme con el director de la revista El Correo de la UNESCO. Durante la reunión, el director hablaba varios idiomas, incluyendo inglés y francés, mientras que yo solo hablaba chino y esperanto. Había un francés local, representante de la Asociación de Esperanto en la sede de la UNESCO, que hablaba francés, esperanto y otros idiomas, y que nos sirvió de traductor.

Durante la reunión, me tradujeron cada declaración al esperanto; después de que respondiera en esperanto, la tradujeron al francés. A mitad de la reunión, hice una pregunta, y la encargada, Yasmina, me respondió directamente en francés sin esperar al traductor.

Después de la conversación, charlamos muy agradablemente. Lo que inicialmente habíamos planeado como una conversación de media hora terminó durando una hora y media. Le pregunté con curiosidad: ¿Entonces entiendes esperanto?. Me respondió que no. Entonces le pregunté: ¿Por qué pudiste responder a mis preguntas inmediatamente después de terminar de hablar?. Me explicó que había entendido casi todo después de escucharlo porque la pronunciación del esperanto es similar a la de muchos idiomas, como el inglés y el francés y muchas palabras son casi idénticas, así que prácticamente lo entendía. Al principio me sorprendió, pero luego lo comprendí: el vocabulario básico del esperanto proviene de palabras con pronunciaciones similares en muchos idiomas. Fue una historia bastante interesante.

Wikinoticias ¿Cuáles son las prioridades clave para la publicación de esta revista de la ONU?

Huang Yinbao Ya no participo en la edición de la revista; no he estado a cargo de ella desde el 2000. Actualmente, la edita una agencia editorial de esperanto dependiente de la Administración de Publicaciones en Lenguas Extranjeras de China, en cooperación con la UNESCO. En 2020, se firmó en Pekín un acuerdo de cooperación que establece relaciones de cooperación entre la parte china, la UNESCO y la Asociación Internacional de Esperanto, entre otras organizaciones. El trabajo editorial de la revista se lleva a cabo actualmente en Pekín. El equipo editorial incluye un experto en esperanto de Brasil, así como correctores y traductores de todo el mundo, que colaboran principalmente en línea. En mi opinión, no hay un énfasis real en nada en particular.

Wikinoticias ¿Cómo se puede ampliar la comunidad esperantista para las muchas personas que aún no lo hablan?

Huang Yinbao No soy hablante nativo de esperanto. Mis padres no sabían esperanto, así que lo aprendí por mi cuenta. Un hablante nativo es alguien cuyos padres hablan un idioma, cuyos hijos lo aprenden de ellos y que luego lo adoptan como lengua materna. En cuanto al esperanto, actualmente solo hay unos mil hablantes nativos en todo el mundo, cuyos padres hablan esperanto y enseñan a sus hijos en él después de nacer. La única manera de ampliar la población de hablantes nativos de esperanto es aumentar el número de hablantes de esperanto y el número de familias que lo usan como lengua materna. Solo cuando los padres usan el esperanto y lo inculcan en sus hijos, animándolos a hablarlo, puede crecer realmente el número de hablantes nativos de esperanto. Esta es la única manera.

Wikinoticias ¿Qué tan entusiasmado está usted personalmente con la labor de la UNESCO en relación con el esperanto? ¿Cuál cree que es la mayor importancia de esta cooperación?

Huang Yinbao UNESCO reconoce el esperanto, pero no ha adoptado medidas especiales ni ha tomado ninguna medida concreta para apoyarlo. Sus publicaciones se publican en esperanto porque también puede servir como herramienta para difundir las ideas de la UNESCO. Los hablantes de esperanto se encuentran en aproximadamente 150 países de todo el mundo, una hazaña difícil para cualquier lengua nacional, con menos de 20 millones de hablantes y sin embargo, tan ampliamente extendida. Desde esta perspectiva, la UNESCO apoya el esperanto, pero no ha adoptado medidas especiales.

Wikinoticias ¿Cuáles son las perspectivas de desarrollo del esperanto y cuáles son los principales desafíos que enfrenta actualmente?

Huang Yinbao En cuanto al desarrollo del esperanto en China, creo que, con el avance de la inteligencia artificial (IA), el idioma ya no es el principal obstáculo para la comunicación internacional. De hecho, la IA facilita la comunicación internacional, permitiendo que las personas se comuniquen incluso sin conocer un idioma extranjero. Sin embargo, este tipo de comunicación no es profunda; es superficial y no logra conectar a nivel emocional. Para una comunicación profunda, sincera, aún necesitamos elegir una herramienta conveniente, rápida, de baja inversión y eficiente en tiempo.

El esperanto es precisamente este tipo de herramienta. No requiere mucho tiempo para aprenderlo; su dificultad es solo una décima parte de la del idioma inglés. Por lo tanto, creo que el esperanto tiene un gran futuro entre todos los idiomas. Sin embargo, su objetivo no es reemplazar a otros idiomas; su objetivo es simplemente proporcionar a las personas una herramienta práctica y eficiente para la comunicación internacional. Desde esta perspectiva, creo que el esperanto tiene un futuro prometedor, pero no todos lo aprenderán. Solo quienes tengan la necesidad lo aprenderán, al igual que aprender un idioma extranjero. No todos necesitan aprender un idioma extranjero; solo quienes tengan una necesidad específica lo aprenderán. El principal desafío actual es que, con el progreso social, especialmente el desarrollo social, las personas se centran cada vez más en las metas materiales y en ganar dinero. Desde esta perspectiva, el esperanto no puede aportar beneficios económicos inmediatos; todavía no puede hacerlo. Solo puede servir como medio de intercambio emocional, comunicación interpersonal y para hacer amigos.

El principal problema actual es la falta de apoyo a nivel nacional. Existe una organización de esperanto dependiente de la Administración de Publicaciones en Lenguas Extranjeras de China y un departamento de esperanto dependiente del Grupo de Medios de China. Sin embargo, su objetivo es promover a China internacionalmente a través del esperanto; no son instituciones dedicadas específicamente a apoyarlo. Esto se debe a que cada país prioriza el desarrollo de su propio idioma, en lugar de otros idiomas o lenguas extranjeras, lo cual representa un desafío.

Fuentes

[editar]
¿Tienes alguna opinión sobre esta historia?
¡Publícala!
Compartir Enviar esta noticia por correo Compartir en Facebook Compartir en Twitter Compartir en LinkedIn Compartir en Reddit Compartir en Menéame
  • Compartir
  • Compartir en LinkedIn
  • Compartir en Reddit