Kazajistán adoptará el alfabeto latino tras más de 70 años

De Wikinoticias, la fuente libre de noticias
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Bandera de Kazajistán
Kazajistán
Ubicación de Kazajistán
Otras noticias de Kazajistán
El-Wikinews-logo.svg

7 de septiembre de 2018
Kazajistán, una de las 15 antiguas repúblicas soviéticas, decidió abandonar el alfabeto cirílico, utilizado en Rusia y otros países eslavos, y volver al alfabeto latino más de 70 años después de abandonarlo. Se espera que la transición concluya en 2025, fecha límite para la ejecución de una serie de directrices en el marco de la Estrategia Kazajistán 2050, un plan destinado a llevar a cabo reformas políticas, sociales y económicas y acercar el país a los 30 países más desarrollados del mundo hasta el 2050.

Kairat Sarzhanov, el embajador de Kazajistán en Brasil, remarcó que aunque el cambio es "drástico", responde a factores "pragmáticos y lógicos" y que su objetivo es reforzar la modernización y la integración económica del país. “El alfabeto latino es el sistema de escritura más utilizado en el mundo. Es usado por un 70 % de los países. En otras palabras, es parte del sistema de comunicación internacional”, dijo.

Señaló además que la idea se ha debatido durante mucho tiempo. "Figuras públicas y expertos en Kazajistán lo mencionaron en los años posteriores a la independencia [de la antigua Unión Soviética, disuelta en diciembre de 1991]. Pero la sociedad todavía no estaba lista. El tema volvió a tomar relevancia en 2006, cuando el presidente [Nursultán Nazarbáyev, que ha ocupado el cargo desde que se creó] instó a los especialistas a reanudar el debate sobre el cambio al alfabeto latino", declaró.

El país no sólo tiene en cuenta la expansión de las posibilidades económicas, sino también la perspectiva cultural. La sustitución de la escritura cirílica por el alfabeto latino, argumentó Sarzhanov, facilitará el aprendizaje del inglés y otros idiomas escritos con el alfabeto latino. “Además, la reforma permitirá a los extranjeros estudiar el idioma de Kazajistán”, afirmó.

Mencionó además la posibilidad de traducir al kazajo las principales obras de la literatura mundial y viceversa. “Esperamos que la literatura kazaja, caracterizada por su tradición épica y lírica, esté más disponible en portugués y español, y propicie el acercamiento cultural y humanitario de nuestros pueblos”, apuntó.

Globalización

Para Antônio Barbosa, profesor de Historia Contemporánea de la Universidad de Brasilia (UnB), la decisión de Kazajistán "es una prueba irrefutable" de que la historia contemporánea "se ha globalizado". "La [decisión] no es sólo económica, sino también política, social y cultural. Hoy en día, el inglés representa lo que el latín era en el Imperio Romano. Esto se debe a la supremacía alcanzada por el capitalismo representado por Estados Unidos”, opinó.

Como ejemplo, Barbosa mencionó a China, una nación que desde la muerte del líder comunista Mao Zedong, en 1976, ha tratado de integrar su economía a la del mundo occidental. El profesor también considera que, en Kazajistán, esa integración puede compensar los costes sociales y financieros derivados del cambio en el sistema de escritura.

"Por muy altos que sean los costos, me parece que los avances serán mucho más significativos. Una de las razones por las que India ha tenido éxito en convertirse en una importante economía emergente es el hecho de que a la mayoría de su población se le enseña a leer y escribir en inglés”, apuntó.

¿Tienes alguna opinión sobre esta historia?
¡Publícala!

Fuentes

EBC logo 200x200.png

La versión original del artículo, o partes de él, han sido extraídas de Agência Brasil.

Agência Brasil libera sus contenidos bajo la licencia Creative Commons Attribution 3.0 Brasil.

Compartir Enviar esta noticia por correo Compartir en Facebook Compartir en Twitter Compartir en Google+ Compartir en LinkedIn Digg Añadir a Newsvine Compartir en Reddit Compartir en Menéame